ШКОЛА СТАРИННОЙ МУЗЫКИ - ЭНЦИКЛОПЕДИЯ
ЭНЦИКЛОПЕДИЯ

Оперные либретто
Вольфганг Амадей Моцарт (1756-1791)
Похищение из сераля

Опера в трех действиях
Либретто Г. Стефани по пьесе К. Бретцнера "Бельмонт и Констанца"
Первое представление состоялось 12 июля 1782 г. в Вене

Действующие лица

Констанца (сопрано)
Блондхен (сопрано)
Бельмонт (тенор)
Педрилло (тенор)
Осмин (бас)
Селим-паша (разговорная роль)
Янычары, наложницы, рабы

Место действия: Турция


        Действие первое. Дворец паши Селима на берегу моря. С трудом добрался сюда юный Бельмонт, разыскивающий свою возлюбленную Констанцу. Вместе со служанкой Блондхен девушка томится в плену у Селима. Как найти Констанцу, спасти ее - эти вопросы не дают юноше покоя. Но пока все старания напрасны. Пленницу хорошо стерегут верные слуги паши.
        Вот и один из них - старый надсмотрщик Осмин. По всему видно, что настроение у него сегодня хорошее. Напевая веселую песенку, Осмин собирает спелые фиговые плоды. Что если подойти к нему? Может быть, удастся кое-что разузнать? Но у старика, оказывается, не такой уж покладистый характер. Осмин не желает из-за непредвиденной помехи прерывать свое занятие. Все попытки Бельмонта выяснить, нет ли во дворце его слуги Педрилло, ни к чему не приводят. Чего только не наговорил старик в адрес бедного Бельмонта! Если б сбылась хоть половина его проклятий, не сносить бы юноше головы.
        Встреча с Педрилло, вышедшим из дворца, проясняет положение. Бельмонт узнаёт из рассказа слуги, что корабль, на котором находились Констанца со служанкой, был захвачен пиратами. Хорошо еще, что паша Селим купил обеих пленниц и теперь они вместе. Педрилло, устроившемуся во дворце садовником, удалось войти в доверие к паше. Он может представить Бельмонта Селиму в качестве опытного зодчего - насколько проще тогда будет устроить побег пленниц! Итак, решение принято.
        К берегу пристает празднично украшенный корабль, с которого в сопровождении большой свиты сходят паша и Констанца. Девушка печальна. Даже доброе отношение Селима не утешает пленницу. Констанца уверена, что судьба навсегда разлучила ее с Бельмонтом, но забыть его она не может.
        Селим упрекает Констанцу: слишком долго ждет он согласия девушки стать его женой. Хорошо, пусть Констанца ответит позже, но эта отсрочка будет последней. Бельмонт, оказавшийся невольным свидетелем разговора Констанцы с пашой, с радостью убеждается, что невеста по-прежнему ему верна. Выждав момент, когда Селим остается один, Педрилло осуществляет свой план: выдает Бельмонта за талантливого строителя, жаждущего услужить паше. Скромный юноша сразу вызывает доверие Селима; его просьбу милостиво обещают удовлетворить...
        Бельмонт хочет немедленно освободить возлюбленную. Слуга же более разумен. Он советует не торопиться: ведь горячность может испортить все дело. Педрилло тоже знает, что такое любовь, но он умеет сдерживать свои чувства, хотя порой так трудно видеть свою возлюбленную Блондхен рядом с этим старым хитрецом Осмином.
        А вот и сам надсмотрщик - легок на помине. Осмин пытается задержать Бельмонта и Педрилло. Он уверен, что эти чужеземцы не зря так настойчиво пробираются во дворец. Нет сомненья - у них дурные намерения... Оттолкнув старика, Бельмонт и его слуга проходят во дворец.

        Действие второе. Сад при дворце Селима. Невдалеке жилище Осмина. Старику приглянулась хорошенькая служанка Констанцы. Паша в знак своего расположения подарил ему Блондхен. Но девушка потешается над стараниями Осмина завоевать ее сердце. Она никогда не согласится стать его рабыней.
        Осмин предостерегает Блондхен от встреч с Педрилло. Но девушку трудно запугать. Она удивлена, как могут женщины в этой стране мириться со своим унизительным положением. Нет, такая жизнь не для Блондхен. И девушка столь решительно отстаивает свое право на свободу, что растерявшийся Осмин предпочитает скрыться.
        Появляется тоскующая Констанца. Воспоминания о женихе, о прежних счастливых днях не оставляют девушку. Служанка пытается приободрить свою госпожу, но это ей плохо удается. Завидев приближающегося пашу, пленницы торопятся скрыться, но... поздно, Селим их уже заметил. Он напоминает Констанце, что более ждать не намерен; завтра - хочет она того или нет - он назовет девушку своей женой. Констанца в отчаянии. Придется, видно, ей покориться, но пусть Селим оставит пустую надежду: она его не любит и не полюбит никогда.
        Педрилло, встретившись тем временем с Блондхен, успел сообщить ей, что Бельмонт уже здесь и к побегу все готово. Служанка спешит поделиться радостной вестью со своей госпожой. Теперь-то можно надеяться на спасение! Уверен в удаче и Педрилло. Нужно только дождаться полуночи и постараться обмануть стражу. Начать, конечно, придется с Осмина. Усыпить бдительность подозрительного старика - значит решить исход дела... Всем известно пристрастие надсмотрщика к вину - вряд ли он сможет отказаться от угощения.
        Все происходит так, как было задумано. Осмин с удовольствием опустошает стакан за стаканом, не подозревая, что с вином он выпивает и сонный порошок, незаметно подсыпанный Педрилло. Старик быстро хмелеет и засыпает. А уж отнести его в дом - это Педрилло проделывает в одну минуту.
        В саду появляется Бельмонт. С нетерпением ждет он Констанцу... Наконец-то! Вот и она. Влюбленные счастливы: они так долго ждали этой встречи. Скоро будут забыты все невзгоды. Педрилло тем временем уединяется с Блондхен.

        Действие третье. Все готово к побегу. У берега уже стоит корабль, который должен принять на борт беглецов. Полночь. На площади перед дворцом Селима появляются Педрилло, Бельмонт и капитан корабля. Они несут веревочную лестницу. Педрилло советует своему господину спеть серенаду. Слуга проделывал это каждый вечер, и у стражи не возникнет подозрений. Сам он за это время успеет обойти дворец и посмотреть, все ли в порядке.
        Судьба благоприятствует беглецам. Вернувшийся Педрилло сообщает, что все давно спят. Итак, за дело... Бельмонт поднимается по лестнице в комнату Констанцы и возвращается вместе с возлюбленной. Они незаметно скрываются. Однако следующей паре не везет: веревочная лестница попадается на глаза проснувшемуся Осмину. Старик громко зовет на помощь. Напрасно Педрилло и Блондхен пытаются проскользнуть мимо верного соглядатая паши - он решительно преграждает им дорогу. Вскоре стража приводит и Бельмонта с Констанцей. Их также постигла неудача.
        Что-то ждет теперь несчастных? Все четверо решают мужественно встретить неминуемую смерть. Появляется разгневанный паша. Положение беглецов ухудшается и тем, что Селим узнаёт в Бельмонте сына своего заклятого врага. Влюбленные прощаются друг с другом: теперь-то уж паша их не помилует.
        Однако, к удивлению всех присутствующих, Селим принимает неожиданное решение: он не будет мстить сыну своего врага. Он проявит милосердие и отпустит влюбленных на волю. Так счастливо завершается дерзкое похищение из сераля.

Источник: "100 оперных либретто" © "Урал LTD", 1999


История создания

        За пять лет до начала работы над "Похищением из сераля" Моцарт мечтал о национальном австрийском музыкальном театре, который смог бы противостоять засилью итальянской оперы в Вене.
        Эту мечту он осуществил. "Похищение из сераля" - первая национальная опера не только по замыслу своему, но и по языку. Об этом произведении, написанном в традициях зингшпиля, Гете сказал, что оно затмит собой все остальное в этом жанре. Действительно, исследователи усматривают его влияние в бетховенском "Фиделио", в "Волшебном стрелке" и "Обероне" Вебера, в операх Вагнера и других немецких и австрийских композиторов XIX века. Ныне "Похищение из сераля" остается в мировом репертуаре старейшей оперой на немецком языке.
        Либретто оперы, принадлежащее венскому оперному инспектору Готлибу Стефани (1741-1800), основывалось на комедии лейпцигского купца и литератора Кристофа Бретцнера (1781). Ее сюжет пользовался успехом; до 1790 года в Вене, кроме Моцарта, на этот сюжет написали зингшпили еще три композитора (Андре, Диттерсдорф, Кнехт). Для Моцарта же он послужил лишь отправным пунктом. По указаниям композитора в пьесу были внесены многочисленные изменения, настолько значительные, что Бретцнер дважды протестовал в газетах против ее якобы искажения.
        Решительно изменился образ Селима; небольшая по объему, его роль приобрела важный идейный смысл. У Бретцнера Селим узнает в Бельмонте своего пропавшего сына и отпускает пленников на свободу. У Моцарта магометанин, "дикарь", дитя природы дает христианам урок высокой морали: он отпускает на волю сына своего кровного врага, говоря о радости платить благодеянием за причиненное зло. Такой поступок был совершенно в духе просветительской философии и идеалов Руссо.
        Традиционно условные образы остальных героев Моцарт наделил живыми человеческими индивидуальностями, выступившими особенно рельефно в многочисленных контрастных противопоставлениях. Известную роль здесь сыграли автобиографические обстоятельства. Работа над оперой совпала с женитьбой композитора на Констанце Вебер. В течение двух лет он боролся с недоброжелательством родителей невесты и противодействием своего отца. Препятствия были преодолены одним ударом: Моцарт похитил Констанцу из отчего дома. Не только эта ситуация, но и разлитое в музыке поэтическое чувство нежной влюбленности, и самые образы главных действующих лиц вносят в оперу автобиографические штрихи: в преданном Бельмонте Моцарт запечатлел собственное чувство, а в обеих героинях, в лирическом и комедийном плане, воссоздал черты характера своей невесты.
        Первое представление оперы под названием "Бельмонт и Констанца" состоялось 12 июля 1782 года под управлением автора на сцене венского Национального театра. Ее триумфальный успех отметил рождение австро-немецкой оперы. По настоянию Глюка спектакль был вскоре повторен, а в следующем году опера была поставлена на родине Глюка, в Праге, где вызвала всеобщий энтузиазм. Мелодии Моцарта распевались в Чехии с новыми словами как народные песни.

Сюжет

        Под стенами дворца Селима-паши бродит юный Бельмонт. Сюда его привели поиски возлюбленной, Констанцы, недавно похищенной янычарами. О том, что Констанца вместе со своей служанкой Блондхен томится в плену у Селима-паши, Бельмонт узнал от Педрилло. Верный слуга и поклонник Блондхен, он сумел проникнуть во дворец, нанявшись садовником. В ожидании Педрилло Бельмонт пытается заговорить через решетку с начальником гаремной стражи Осмином, но тот разражается бранью и гонит юношу прочь. Педрилло все же удалось провести Бельмонта в сад паши; он выдал его за архитектора, приглашенного Селимом. С корабля на берег в сопровождении паши сходит печальная Констанца. Селим ласково упрашивает ее стать его женой, но девушка медлит с ответом. По своей воле она никогда не изменит возлюбленному. Бельмонт, случайно подслушавший разговор, обрадован и восхищен твердостью Констанцы. Оставшись вдвоем с Педрилло, он настаивает на немедленном похищении. Но слуга более осмотрителен, хотя и ему нелегко видеть рядом со своей Блондхен не в меру любезного с ней Осмина. Вновь появляется надсмотрщик. Он набрасывается на молодых людей с ругательствами, но получает решительный отпор: Педрилло уже представил Бельмонта паше, которому понравился скромный юноша.

        Сад при дворце Селима. Жилище надсмотрщика тюремной стражи. В знак расположения паша подарил Осмину хорошенькую Блондхен, и теперь мрачный старик пытается завоевать ее симпатию. Но Блондхен лишь потешается над ним, озадачивая смелостью, кокетством, неожиданными капризами. Осмин вынужден отступить ни с чем. Появляется Констанца. Она с тоской вспоминает жениха, дни безоблачного счастья. Служанка пытается рассеять печальные мысли госпожи. Их беседу прерывает приход Селима. Он больше не может ждать: завтра он назовет Констанцу своей женой. Девушка в отчаянии: против силы она беззащитна, но пусть Селим знает: она никогда не полюбит его. Тем временем Педрилло успевает сообщить Блондхен, что Бельмонт здесь и приготовления к побегу идут успешно. Нужно лишь обезвредить Осмина. Впрочем, при его пристрастии к вину это будет нетрудно. Педрилло приступает к осуществлению плана. Встретив Осмина, он угощает его вином, занимает оживленной беседой. Старик быстро хмелеет, и расторопный слуга уносит его в дом. В саду появляется Бельмонт. Наконец-то влюбленные снова вместе.

        Ночью в саду под окнами гарема Бельмонт и Педрилло ждут своих возлюбленных. С ними капитан корабля, на котором они должны бежать. Он несет веревочную лестницу и при этом производит столько шума, что Педрилло начинает не на шутку трусить. Успокоившись, он берется за гитару и поет серенаду - условный знак для девушек. Стражи он не опасается: серенаду он пел каждый вечер. Констанца спускается по веревочной лестнице и вместе с Бельмонтом скрывается в чаще сада. За ней появляется Блондхен, но проснувшийся Осмин замечает беглецов. Он поднимает крик и преграждает им дорогу. Не повезло и первой паре: они задержаны и возвращены стражниками к стенам гарема. Теперь все они предстают перед разгневанным пашой. Осмин злорадствует, а влюбленные, в ожидании неминуемой казни, нежно прощаются, ободряя друг друга. Сила любви и мужество молодых людей трогают пашу. Неожиданно для всех он отпускает пленников на свободу.

Музыка

        В соответствии с традициями зингшпиля, "Похищение из сераля" включает, наряду с музыкальными номерами, развернутые разговорные сцены. Сохранив задушевность и простоту высказывания, характерные для песенных форм этого жанра, Моцарт широко раздвинул его рамки. Его герои произносят обширные патетические монологи, считавшиеся уместными лишь в героических операх. Диалоги вырастают в большие, полные движения и эмоциональных контрастов сцены, объединяемые музыкой. Наряду с мелодикой австрийской и немецкой народной песни звучит буффонная скороговорка, виртуозные рулады сочетаются с выразительным, интонационно правдивым речитативом.
        Большая увертюра - единственный развернутый симфонический эпизод оперы - своей стремительностью, блеском, остроумием предвосхищает атмосферу действия. В оркестре использованы такие "экзотические" по тому времени инструменты, как треугольник, барабан, флейта-пикколо, литавры. Они используются для воспроизведения "янычарского" (то есть турецкого) колорита в музыке. В среднем разделе меланхолически звучит мелодия первой арии Бельмонта, к которой прямо подводит заключение увертюры.
        В первом акте музыкальные характеристики действующих лиц даны в остро контрастных сопоставлениях. Лирическая ария Бельмонта "Здесь встречусь я с тобой, Констанца", выдержанная в движении менуэта, мелодической свободой, живостью речевых интонаций напоминает взволнованную речь. Ей контрастирует многоплановая характеристика Осмина в следующей сцене: сентиментальная песенка "Кто нашел себе голубку", исполняемая басом, вносит мягкий комический штрих; спор Бельмонта и Осмина решен в плане типично комедийного дуэта-перебранки; после ухода Бельмонта ярость Осмина выливается в арии, остроумно пародирующей традиционные "арии мести", с упорными повторениями одних и тех же звуков, злобными выкриками и руладами. Следующий за разговорной сценой (Бельмонт и Педрилло) музыкальный эпизод также содержит рельефный контраст. Ария Бельмонта "Констанца", напоминающая прерывистую взволнованную речь, сменяется маршеобразным хором янычар. Затем музыка возвращается в лирическую сферу; ария Констанцы "Я любила, знала счастье" соединяет в себе гибкий мелодизированный речитатив и виртуозные пассажи, песенную задушевность и патетику. Заключает первый акт большой комедийный терцет; воинственная фанфарная тема Осмина пародируется Бельмонтом и Педрилло, в оркестре господствует легкое, стремительное движение.
        Второй акт начинается комедийной сценой: лукавая, грациозная речь Блондхен (ария "Лишь нежностью и лаской") в дуэте с Осмином становится дерзкой и язвительной. Шутливо иронический характер этой сцены подчеркивает драматизм следующей; большой лирический монолог Констанцы "Ах! Для меня нет счастья больше", искренний и поэтичный, переходит (после объяснения с Селимом) в героическую бравурную арию, которая своим условным пафосом несколько противоречит образу Констанцы (по собственному признанию, композитор пожертвовал здесь выразительностью в пользу "подвижного горла" Катерины Кавальери, первой исполнительницы роли Констанцы). Радостно простодушная ария Блондхен "Как прекрасна жизнь моя" и оживленная мужественная ария Педрилло "Готов к борьбе я" дорисовывают комическую пару любовников. Один из самых ярких и сценичных номеров оперы - остроумный дуэт Педрилло и Осмина с забавными перекличками голосов и упрямыми повторениями плясовой мелодии на слова "Виват, Бахус!". Завершается второй акт нежно взволнованной арией Бельмонта и радостным квартетом, в котором полифонически объединяются мелодии лирических и комедийных героев.
        В начале третьего акта обращают на себя внимание поэтичная романтически таинственная серенада Педрилло "Молилась девушка в плену", обрываемая настороженными паузами, бравурная ария злорадствующего Осмина "О, как радоваться буду". Ей противостоит полный благородства и мужественной печали дуэт Бельмонта и Констанцы. Оперу завершает большой квинтет, прославляющий устами Селима верность и великодушие, его поддерживает хор янычар.

Источник: "100 опер" © Л.: "Музыка", 1971


вернуться к списку либретто

Вернуться на главную страницу