БИБЛИОТЕКА |
Музыкальная эстетика средневековья и Возрождения
© "Музыкальная эстетика
западноевропейского средневековья и
Возрождения" М.: "Музыка", 1966
© Составление текстов и общая вступительная статья
В. П. Шестакова
Бермудо
р. 1510 - ?
Испанский теоретик музыки Хуан Бермудо получил образование в университете в Севилье, где слушал лекции по музыке и математике. В 1549 году он заканчивает сочинение "Декламация об инструментах", которое выходит в свет в 1555 году в Гренаде. В этом сочинении наряду с оценкой различных музыкальных инструментов Бермудо выступает против усложнившейся практики полифонической музыки
, пытаясь возродить простоту одноголосного пения.Разъяснения об инструментах
Исполнитель при игре не должен вводить никаких украшении в мелодию, но играть музыку так, как она нотирована. Если музыка старого стиля по своей тяжеловесности нуждается в этих украшениях, то для современной музыки они не нужны. Не представляю себе, как сможет музыкант, вставляющий украшения в произведения выдающихся мастеров, избегнуть обвинения в том, что он дурно воспитан, невежествен и нахален. Взять хотя бы музыкальное светило Испании - Кристобаля Моралеса или Бенардино де Фигуэроа - единственного в своем искусстве: сочиняя какой-нибудь мотет, сколько времени потратили они при этом?! И вот является некто, понятия даже не имеющий о cantus planus, но считающий себя вправе только потому, что он когда-то выучился играть на органе, исправлять такое произведение! Ибо если вводят украшения в какое-либо произведение, то что это означает иное, как не то, что его желают исправить? Они вставляют излишние ноты, не обозначенные композитором! Разве это не значит одалживать свою музыку композитору? Настоящие певцы знают, что между образованными людьми считается оскорблением присоединять голос к произведению другого лица. Когда же инструменталисты (ministriles) или певцы считают это все-таки необходимым, они со всевозможной вежливостью обращаются за разрешением к сочинителю, и тогда это значит не исправлять, но дополнять или уступить дружеской просьбе. Музыкант, вводящий украшения, умаляет или, вернее сказать, стирает все голоса. Мне известно,
что некоторые делают это потому, что им не нравятся гармония и связанность нашей теперешней музыки. Этим они лишь подтверждают свою великую глупость и разрушают хорошую музыку, скрадывая ее хорошие мелодии и красивые имитации. У редких музыкантов левая рука настолько подвижна, чтобы они могли сыграть и в басу те же украшения, которые ими вставляются в верхний голос. Затем, когда дело доходит до украшений в теноре, который играется малоподвижными пальцами, то посмотри, как они воспроизводят те же украшения, которые они играли более ловкими пальцами! А что мне сказать о лишенной всяких оснований дерзости, которую они выказывают в своих украшениях? Они делают последовательности квинт и октав, дают fa contra mi в запрещенных местах, играют неуместные диссонансы или ненужные, необыкновенные консонансы. Прекрасным музыкантом является тот, который играет ясно, так, чтобы доставить удовольствие слушающим его певцам. Современная музыка столь украшена и сложна, что сама является одновременно уже украшением.Те, кто не знает контрапункта, но желает сочинять музыку, обращая внимание лишь на аккорды (со
nsonancias), разделяют нотную бумагу чертами на такты для того, чтобы не спутаться в счете. Хотя метод этот и является варварским, я даю пример и для тех, кто в нем нуждается и желает следовать ему.Когда твои руки стали хороши и ты эту книгу изучил, ты можешь начинать делать переложения для клавичембало. Для начала это могут быть "Vilancicos" доброго музыканта Хуана Васкеса. Хотя эти произведения легки, они не лишены музыкальной ценности и могут служить основанием для переложений. Затем переложи произведения Жоскина, Адриано [Виллаэрта] из Мантуи, маэстро Фигуэроа, Моралеса, Гомберта и других, им подобных. Не играй вещей, сочиненных инструменталистами для клавичембало, хотя среди них есть и прекраснейшие люди, так как в этих вещах есть крупные ошибки. Прекраснейшими исполнителями я считаю дона Хуана - настоятеля церкви в Малаге, Вильада - настоятеля Севильской церкви, сеньора Вила из Барселоны, Франсиско Сото и Антонио де Кабесона - музыкантов его величества.