ШКОЛА СТАРИННОЙ МУЗЫКИ - БИБЛИОТЕКА
Джек Уэстреп
Пёрселл
© Westrup J. A. Purcell. New York, 1962
© Л.: Музыка, 1980
© Перевод с английского А. Кочнева. Редакция
перевода Н. Образцовой
© Предисловие и комментарии Л. Ковнацкой
Текст приводится без нотных примеров
Глава 6
Зрелость и слава
У нас нет
возможности узнать, каковы были политические
взгляды Пёрселла и как он реагировал на смену
династии. Вполне возможно, что он воспринял ее
так же спокойно, как служащий встречает приход
нового начальника. Жизненное благополучие
композитора целиком зависело от королевского
покровительства, а в этом отношении принц
Оранский проявил себя не меньше, чем его
предшественник.
В обязанностях
Пёрселла не произошло никаких изменений. Второй
раз за четыре года он по долгу службы
присутствовал на коронации, и снова ему пришлось
подготавливать специальный орган,
предназначавшийся для аккомпанемента
королевскому хору во время церемонии. Можно
предположить, что у Пёрселла в это время были
финансовые затруднения, так как причитавшиеся
ему деньги не выплачивались более года после
коронации (она состоялась 11 апреля 1689 года).
Эта церемония
для Пёрселла была омрачена недоразумением с
властями аббатства. Обычно разрешалось впускать
посетителей на хоры, где помещался орган, - оттуда
было удобно наблюдать за церемонией. Декан и
собрание каноников совершенно справедливо
постановили, что деньги, вырученные за места на
хорах, должны поступить в распоряжение казначея
аббатства. По несчастной оплошности, которую
можно объяснить лишь многообразием его
обязанностей, Пёрселл забыл передать полученные
от посетителей деньги. Собрание каноников не
замедлило призвать его к ответу. Через неделю
после коронации была вынесена резолюция, которая
в самой недвусмысленной форме требовала
возврата денег: "Приказано мистеру Пёрселлу,
органисту, подчиненному декану и каноникам
Вестминстера, передать в руки Джона Недэма,
казначея коллегии собора, все деньги, полученные
им за места на хорах во время коронации короля
Вильгельма и королевы Марии; деньги должны быть
отданы не позднее следующей субботы, 20 дня сего
апреля. В противном случае занимаемое им место
будет объявлено свободным. Кроме того, приказано,
чтобы его жалованье, задолженное с прошлого
благовещенья, было задержано до нового
распоряжения".
Резкое
предостережение, очевидно, призвало Пёрселла к
выполнению этого требования. Он сохранил свой
пост и свое жалованье. И Джон Недэм смог
подтвердить на двойном листе бумаги,
сохранившемся до сих пор, что получил от Пёрселла
всю сумму, причем "проценты и другие издержки
были возмещены" * (* Этот документ, который
представляет собой отчет о деньгах, полученных
от регента и органиста на коронации, был
обнаружен Бриджем и опубликован им - что
характерно, без каких-либо справок (Bridge F. Op. cit., р.
132). Я следую предположению Бриджа, что деньги
были получены за места на хорах, хотя в документе
об этом ничего не говорится).
Одним из самых
первых сочинений Пёрселла на службе у новых
повелителей, вероятно, является ода, написанная
ко дню рождения королевы (30 апреля) и
озаглавленная "И вот тот славный день пришел"
("Now does the glorious day appear"). Слова Томаса Шедуэлла
вполне подтверждают репутацию сеятеля скуки,
которую создала этому злополучному поэту едкая
сатира Драйдена "Мак Флекноу" ("Mac
Flecknoe"). Myзыка Пёрселла, напротив, отличается
пышным великолепием, уже отмеченным чертами
стиля, который мы привыкли называть
генделевским. В июле назначение Пёрселла на
должность личного музыканта короля было
официально одобрено. Две недели спустя, 5 августа,
в школе некоего мистера Мэйдуэлла состоялось
исполнение оды "Небесная музыка" ("Celestial
music"), написанной на слова одного из учеников
школы. Мэйдуэлл - по-видимому, тот самый Луис
Мэйдуэлл, чьи хвалебные латинские, гекзаметры
послужили основой для сборника песен,
опубликованного Пьетро Реджо в 1680 году. В
следующем месяце у миссис Пёрселл родился сын
Эдвард, который впоследствии пошел по стопам
своего отца и сделался органистом, хотя не столь
знаменитым. К тому же году,
вероятно, относится и более значительное
произведение Пёрселла, также предназначавшееся
для исполнения в школе, - камерная опера "Дидона
и Эней" ("Dido and Aeneas"), поставленная силами
воспитанниц школы Джозайаса Приста в Челси 51 * (* Дату создания
оперы установил У. Б. Сквайр (Squire W. В. Purcell's Dramatic
Music, p. 504-514)).
Прист,
собственно, был хореографом. Двадцатью годами
раньше был выдан ордер на его арест в связи с тем,
что он занимался музыкой как профессионал, не
имея лицензии. Однако столкновение с законом не
отразилось на его карьере. Его пансион для
благородных девиц первоначально помещался в
Лестер-Филдс, а затем осенью 1680 года он переехал в
Челси. Эпилог "Дидоны и Энея", написанный
Дёрфи и исполненный леди Дороти Бёрк,
впоследствии первой женой Александра Пендарвза,
рисует необыкновенно романтическую картину
жизни в этой школе-пансионе:
Невинностью цветя, спокойные душой,
Пренебрегаем мы людскою суетой... |
У лондонских
влюбчивых щеголей не оставалось никаких шансов
на успех:
Пусть хлыщ пустой гуляет по притонам,
Пускай в театре он сидит надменный или томный;
Актрисам о любви пускай твердит он страстно,
Пусть хвалит, пусть свистит, клянется - все
напрасно.
Все чары сломлены, бессильные отныне,
Их праведной души разрушила твердыня.
Запомни навсегда: обычай здесь таков –
Обители врата не впустят дураков! |
Чтобы оценить
все лицемерие этой скромной дани смиренной
девственности, достаточно вспомнить откровенную
непристойность пьесы Дёрфи "Любовь за деньги,
или Пансион" ("Love for Money, or the Boarding School" 1690) -
знаменательно, что действие ее происходит именно
в Челси. Жаль, что эпилог ограничивается общими
местами и не сообщает нам конкретно, кто принимал
участие в спектакле; например, кто исполнял
партию Энея, или кто были тенора и басы в хоре. На
этот счет делались догадки, но предположения не
подкрепляются фактами.
Опера "Дидона
и Эней" положила начало сотрудничеству
Пёрселла и Приста. Впоследствии Прист поставил
танцы для трех самых прославленных произведений
композитора, написанных для профессиональной
сцены, - "Диоклетиана", "Короля Артура" и
"Королевы фей". В 1689 году впервые были
опубликованы клавесинные произведения Пёрселла
- ряд пьес, вошедших во вторую часть сборника
Плэйфорда "Служанка музыки" ("Musick's
Hand-Maid"), редактором которого был Пёрселл.
Название одной из этих пьес - "Прощание Сефочи"
("Sefauchi's Farewell") - вызывает в памяти
отъезд из Англии Сифаче, знаменитого
певца-кастрата, чьи услуги оказались более не
нужными при короле-протестанте. Другая пьеса,
скромно названная "Новый ирландский напев"
("A new Irish tune"), является переложением "Лиллибурлеро"
("Lilliburlero"), необычайно распространенной
песни, сатирически-жаргонные куплеты которой,
принадлежащие перу Томаса Уортона, разнеслись
вдоль и поперек всей Англии и позволили ему - так,
во всяком случае, он сам хвастался - "высвистать короля Якова
за три королевства".
Два
произведения Дёрфи были положены Пёрселлом на
музыку весной следующего года: "Йоркширская
праздничная песня", исполненная в Лондоне 27
марта, и "Приди, о муза" ("Arise my Muse") - ода ко дню рождения королевы Марии.
Первое из них было написано для ежегодной
встречи йоркширских дворян в Лондоне. Проведение
этого ежегодного праздника в 1690 году
первоначально намечалось на 14 февраля, но затем
оно было отложено по причине парламентских
выборов. Окончательно
установленная дата была объявлена в "Лондонской
газете" от 20-24 марта: "Ежегодный йоркширский
праздник состоится 27 текущего месяца в
Мёрчент-Тэйлорз-холле 52
на Треднидл-стрит, с великолепными
представлениями, включая все виды вокальной и
инструментальной музыки". Дёрфи отзывается о
сочинении Пёрселла как об одном из лучших,
когда-либо написанных композитором, и добавляет,
что его исполнение стоило 100 фунтов стерлингов.
Указание стоимости, по-видимому, правильно,
однако само суждение о музыке представляется
чересчур пристрастным. Эта музыка стала
невероятно популярной, однако она далека от
подлинных шедевров Пёрселла; похоже, большую
часть ее композитор писал, руководствуясь
успокоительной мыслью, что аудитория, успевшая
прежде хорошо пообедать, не будет чересчур
требовательна. Как и следовало
ожидать, текст полон восхвалений города Йорка 53, история которого вкратце
излагается от римских завоевателей и до
вступления на престол Вильгельма III, причем ода
заканчивается бурными изъявлениями местного и
национального патриотизма.
Текст
оды ко дню рождения королевы следует образцу
прошлогоднего неумелого опуса Шэдуэлла, хотя он
и более красноречив. Шэдуэлл возвеличивал Марию,
поставив ее выше Елизаветы; Дёрфи пошел еще
дальше, назвав ее Глорианой 54. Целый раздел оды посвящен
предстоящему походу Вильгельма в Ирландию для
защиты протестантской веры и укрепления
собственного положения в борьбе с изгнанником
Яковом 55. Это событие
пробудило наступательный порыв, всегда
сопутствующий военной лихорадке:
Врагов страны повергнуть в прах,
Смотри, поднялся наш монарх,
Герой, рожденный побеждать
Любой страны любую рать.
И дикаря из тьмы пещеры
Он наградит законом веры. |
Далее следует
патетическое изображение англиканской церкви,
персонифицированной в образе Евсебии; она
ужасается опасностям, которым подвергается
герой ради нее и в тревоге восклицает, что
провидение не должно позволить королю
продолжить поход.
Но Славы голос, он зовет:
"Великий государь, вперед!
Не остановится поход,
Который к доблести ведет;
Бесстрашный государь, вперед!" |
И
действительно, несколько недель спустя после
того, как в Уайтхолле отзвучали последние
аккорды восторженной оды Пёрселла, Вильгельм
пересек Ирландское море, чтобы разгромить врага
при Бойне.
Среди
произведений, посвященных королеве, можно
упомянуть оду для солиста и двухголосного хора
на слова Дёрфи "На золотом сияющем престоле
("High on a throne of glittering ore"), текст которой,
опубликованный в том же году, содержит немало
лестных сравнений, унаследованных от авторов
елизаветинских времен.
1690
год отмечает начало нового периода активной
деятельности в театре. В тот год Пёрселл сочинил
музыку к пяти драматическим спектаклям - это
"Диоклетиан", обработка "Пророчицы"
("The Prophetess") Бомонта и Флетчера, выполненная
Томасом Беттертоном 56;
"Амфитрион, или Два Сосия" ("Аmphitrion,
or the two Sosias"), комедия Драйдена; "Страдающая
Невинность, или Персидская принцесса"
("Distressed Innocence, or the Princess of Persia"),
трагедия Элкэны Сеттла; "Сэр Энтони Лав, или
Гуляющая леди" ("Sir Antony Love, or the Rambling Lady"),
комедия Томаса Саузерна; и наконец, "Парижская
резня" ("The Massacre of Paris"), трагедия Нэтэниэла
Ли. Музыка к "Диоклетиану" стала первой
крупной работой Пёрселла на профессиональной
сцене. Постановка принесла ему славу. В письме,
предваряющем публикацию "Амфитриона",
Драйден писал: "Все,
чего не хватало моей работе ["Амфитриону"],
было с лихвой восполнено великолепным
сочинением мистера Пёрселла, в лице которого мы,
наконец, обрели английского композитора, равного
лучшим мастерам за границей. Во всяком случае,
таково мое мнение о нем, сложившееся после
удачного представления последней оперы ["Диоклетиана"]
и после моего личного знакомства с ним, которое
состоялось во время его работы над музыкой к трем
песням из "Амфитриона".
Премьера "Диоклетиана",
великолепно поставленного на сцене "Дорсет-Гардена"
с хореографией Приста, проходила под знаком
ирландской кампании. Специально написанный
Драйденом пролог содержал сатирические выпады в
адрес этого похода. Он заканчивался обращением к
дамам, которых призывали посещать театр, пока
отсутствуют их "доблестные рыцари". Пролог был прочитан на премьере,
однако политические аллюзии и слишком явные
намеки на "женское регентство" 57
послужили поводом для его запрета. Поскольку
издание текста пьесы рекламировалось в "Лондонской
газете" от 12-16 июня 1690 года, совершенно ясно,
что представление состоялось незадолго до
прибытия Вильгельма в Ирландию. Поэтому
аудитория вряд ли была поражена воинственным
духом пьесы, и триумфальные песни и хоры,
украшенные призывными фанфарами, наверняка были
восприняты как предвкушение близкой победы.
Музыка имела
такой успех, что Пёрселл, последовав примеру
Грабю, опубликовавшего свою оперу "Альбион и
Альбаний" ("Albion and Albanius"), также решился
напечатать всю партитуру, что было смелым
предприятием. Подписка была объявлена в июле, но
работа была закончена только к началу марта
следующего года. Композитор извинялся за
задержку, частично объяснявшуюся затруднениями,
с которыми столкнулся один из двух его издателей,
и заверял покупателей, что он тщательно выправил
корректуру. В посвящении герцогу Сомерсетскому
он включил краткие критические замечания,
обращенные к современной ему музыке: "Музыка и
Поэзия всегда признавались сестрами, которые
шествуют рука об руку, поддерживая друг друга.
Подобно тому как Поэзия является гармонией слов,
точно так же Музыка является гармонией звуков; и
как Поэзия возвышается над Прозой и Риторикой,
так Музыка есть апофеоз Поэзии. Обе они прекрасны
и порознь; но поистине нет ничего прекраснее их
союза, ибо тогда не остается желать ни одного из
качеств, составляющих их совершенства:
соединившись вместе, они выступают как Разум и
Красота, воплощенные в одном лице. В нашей
стране Поэзия и Живопись уже пришли к
совершенству; Музыка пока еще; не достигла своей
зрелости; как подающее надежды дитя, она лишь
предвещает, чем она может стать в Англии, когда ее
мастера обретут больше уверенности в себе.
Теперь она учится у итальянцев, величайших
художников, и перенимает кое-что из французских
мелодий, чтобы обрести необходимую легкость и
изящество. Находясь вдалеке от солнечных стран,
мы развились гораздо позже, чем наши соседи, и
должны радоваться, что постепенно стряхиваем с себя наше варварство. Наш век,
по-видимому, готов к совершенствованию и к тому,
чтобы отличать дикую беспорядочную фантазию от
трезвой и четкой композиции".
После этого он
переходит к заверениям в своем почтении, просит
прощения за свое честолюбие, причем упоминает о
своей весьма значительной работе как о "пустячке",
подчеркивая значение поддержки, которую ему
оказывал благосклонный покровитель.
Эти
комплименты, весьма типичные для того времени, не
представляют интереса для современного
читателя, однако критическое высказывание,
которое мы только что привели, необычайно важно.
Позже мы рассмотрим его подлинное значение. Пока
же ограничимся замечанием, что оптимистическое
предсказание Пёрселла относительно будущего
английской музыки не вполне оправдалось.
Итальянское влияние, которое он приветствовал,
действительно становилось все заметнее, и
английская музыка приобщалась к европейской
утонченности; но композиторы, бывшие виднейшими
представителями нового стиля, оказались
карликами по сравнению с гигантской фигурой
Генделя. Это любопытный пример того, как создания
самобытного гения могут опровергнуть, казалось
бы, обоснованные предположения. Из песен к "Диоклетиану"
особенно одна - "Что сделать мне, чтоб выразить
любовь" ("What shall I do to show how much I love
her") - сразу завоевала и затем на долгие годы
сохранила необычайную популярность. Когда
почти сорок лет спустя Джон Гэй ставил свою "Оперу
нищих" 58, он использовал эту мелодию в
песне "Цветам прекрасным девушки подобны"
("Virgins are like the fair flowers in its lustre"); таким образом,
песня и сегодня знакома сотням людей, знающих "Диоклетиана"
лишь по названию.
Как мы уже
видели, Драйден был поражен достижениями
Пёрселла. До этого он был невысокого мнения об
английских музыкантах. Пятью годами раньше,
после постановки его оперы "Альбион и Альбаний",
ставшей первой и единственной попыткой создания
английской оперы по французскому образцу,
Драйден в предисловии к опере публично дал
высокую оценку ее композитору - Луи Грабю,
который "столь верно выразил мои (Драйдена. -
Дж. У.) чувства во всех местах, где я стремился
вызвать волнение, что словно прочитывал мои
мысли, сочетая в себе поэта и композитора";
далее он добавляет: "Если кто-либо из наших
соотечественников когда-нибудь превзойдет его, я
буду счастлив на благо старой Англии признать
свою ошибку". Теперь же он нашел композитора,
которого мог высоко оценить, и выразил свое
одобрение, пригласив написать музыку для "Амфитриона".
Наша собственная оценка творчества Пёрселла,
вероятно, никак не должна зависеть от мнения
Драйдена: в конце концов, Драйден был поэтом, а не
музыкантом. Но, по крайней мере, благодаря его
покровительству Пёрселл стал известен высшему
обществу, а это, видимо, положило начало щедрому
потоку музыки для театра, который вышел из-под
усердного пера композитора в течение следующих
пяти лет. Мы располагаем свидетельством Драйдена
о "многочисленном хоре прекрасных дам",
которые присутствовали на исполнении "Амфитриона"
и сердечно одобрили музыку, особенно оценив
очаровательный пасторальный диалог
между Тирсисом и Ирис во втором акте.
Вскоре после
того, как в марте 1691 года полная партитура "Диоклетиана"
вышла из печати, Пёрселл начал работать над своей
третьей поздравительной одой ко дню рождения
королевы Марии. Она называлась "Здравствуй,
здравствуй, утро славы" ("Welcome, welcome glorious
morn") и была исполнена 30 апреля. Политическая обстановка в
стране по-прежнему была напряженной. Вильгельм в
то время был вовлечен в борьбу с Людовиком XIV за
Бельгию и Голландию 59. После
падения Монса 8 апреля он поспешил в Англию, но
наутро после празднования дня рождения, в пять
часов, он опять отбыл в Нидерланды. Королева
Мария снова была оставлена править страной в
одиночестве. Автор упомянутой оды так
обрисовывает ситуацию:
И слава короля на подвиг призовет:
Он чудо сотворит, сквозь ужасы пройдет.
Войскам его успех и выигрыш в сраженьи
Подарит бог войны своим благословеньем,
Пока на родине спокойною рукой
Власть королева держит над страной. |
Несчастная
Мария! Она, должно быть, иронически улыбалась,
читая строки о "спокойной руке". Ее
собственная оценка своего положения звучала
совсем иначе. "Я рассталась с ним, - писала она, -
с таким чувством беспокойства и тревоги, какое
только возможно в этих обстоятельствах и о
котором никто не имеет права судить
, если он не испытал нечто
подобное". Два года спустя в письмо к жене
курфюрста Софии она признается, что "женщина -
это всего лишь самое бесполезное и беспомощное
существо во все времена, особенно во времена
войны и бедствий".
Оставшуюся
часть года Пёрселл занимался сочинением музыки
для театра. Возникшая дружба его с Драйденом
привела к сотрудничеству в работе над
героической патриотической "оперой" - по
терминологии того времени это обозначало пьесу,
в которой музыке отводилась весьма значительная
роль. "Король Артур, или Британский
герой" ("King Arthur, or the British Worthy") был
поставлен на сцене "Дорсет-Гардена", по всей
вероятности, в мае, то есть во время пребывания
Вильгельма на континенте. Спектакль имел
блистательный успех и еще более упрочил
репутацию Пёрселла в столице. Текст пьесы не был
новым. "Этот пустячок", как с
подобострастной скромностью, свойственной его
веку, называл свое произведение Драйден, он
написал за семь лет до того, намереваясь сделать
его продолжением "Альбиона и Альбания". Обе
пьесы предназначались для исполнения в честь
Карла II. Однако король скончался, когда еще
только шли репетиции "Альбиона и Альбания".
Естественно, последовала отсрочка. Пьеса была
поставлена в первый год правления Якова II, но
ожидаемый успех был расстроен восстанием
герцога Монмаутского. Представление "Короля
Артура" было также отложено, и когда, наконец,
появилась возможность для постановки, времена
переменились. Легко понять, что
произведение, задуманное как выражение
верноподданнических чувств Карлу II,
не вполне подходило для Вильгельма и его супруги,
в особенности если мы вспомним политические и
религиозные взгляды Драйдена 60.
Соответственно, автор подверг всю пьесу коренной
Переработке, так что она, как свидетельствует сам
Драйден в предисловии, стала совершенно иной
вещью. Он добавляет: "Здесь нет никаких
улучшений, не предусмотренных мной, кроме музыки,
которая с некоторых пор достигла в Англии
большего совершенства, чем когда бы то ни было
прежде, особенно пройдя через артистические руки
мистера Пёрселла, который сочинил ее настолько
талантливо, что ему нечего опасаться, кроме
темной и невежественной публики". Из
следующего далее замечания Драйдена создается
впечатление, что Пёрселл далеко не всегда
относился некритически к тому, что проходило
через его "артистические руки". Поэт с
некоторой грустью признается, что сочинение
стихов для музыки требует приемов, совершенно
отличных от техники чистой поэзии. "Во многих
местах, - указывает он, - я вынужден был
укорачивать стихи и делать их более шероховатыми
для читателя, с тем, чтобы они стали более
благозвучными для слушателя". Но он льстит
себя надеждой, что "внимательная аудитория с
легкостью отличит песни, в которых поэт уступал
его [Пёрселла] требованиям, от тех, в которых он
следовал законам поэзии, законам звучания и
ритма слов". В этой скромной апологии не было
никакой необходимости. Лирика "Короля Артура"
не содержит ничего, что могло бы повредить
поэтической славе Драйдена. Рассматривая
произведения с литературной точки зрения,
профессор Николл справедливо замечал, что "если
бы все оперы имели такие прекрасные либретто, как
эти две ["Альбион и Альбаний" и "Король
Артур"], мы едва ли имели бы повод для
недовольства" * (* Nicoll A. A History of Restoration
Drama. 1660-1700. 2nd ed Cambridge, 1928, p. 150).
Как и в случае
с "Диоклетианом", постановка была созвучна
историческому моменту. Вильгельм в то время
находился во Фландрии, где возглавлял армию
Великого союза, ведущего военные действия против
французского короля; и хотя большинство англичан
мало интересовалось победами или поражениями
Великого союза, тема, затронутая в опере,
наверняка могла собрать обширную аудиторию. Артур, легендарный герой Британии,
изображен в ней доблестно сражающимся против
чужеземцев-саксов 61.
В кульминационный момент пьесы исчезает всякое
представление о времени и месте действия. На
небесах появляется орден Подвязки, Честь
исполняет патриотическую песню "Святой
Георгий, покровитель нашего острова" ("Saint
George, the patron of our isle"), что, вероятно, поразило
слушателей не меньше, чем несколько лет назад
спектакль "Кавалькада" ("Cavalcade"),
пробудивший эмоции у сдержанной английской
публики 62. Королева,
как мы узнаем из предисловия Драйдена,
ознакомилась с пьесой еще в рукописи и "дала ей
свое королевское одобрение". Любопытно было бы
узнать, что думала кроткая Мария о бурной сцене, в
которой Осмонд пытается соблазнить Эммелину и
которая заканчивается угрозой, самоуверенно
произнесенной им в ответ на попытку
сопротивления:
Когда тебя признанья не пленили,
Придется мне прибегнуть к силе. |
Три других
драматических спектакля, для которых Пёрселл
сочинял музыку в 1691 году, менее значительны. О
пьесе "Разрубленный гордиев узел" мы не
знаем ничего, неизвестен даже ее автор. Ее текст
никогда не был опубликован; сохранилась только
музыка Пёрселла и неясные намеки в газете "Джентлмэнз
джорнэл" за январь 1692 года, указывающие на то,
что пьеса была комедией. В качестве интересной
детали можно указать на использование
популярной мелодии "Лиллибурлеро" в басовом
голосе жиги; но
какова связь между этой мелодией и сюжетом
пьесы, остается загадкой.
Комментарии
51
Челси
- предместье Лондона на левом берегу Темзы.
вернуться к тексту
52 Мерчент-тейлорз-холл - здание торговой
гильдии. вернуться
к тексту
53 Йорк - один из самых древних городов в
северной части центральной Англии. вернуться к тексту
54 Глориана (Славная) - так называли
королеву Елизавету I. вернуться
к тексту
55 В марте 1689 г. в Ирландии
высадился король Яков II со вспомогательным
корпусом французских войск. Он овладел Дублином
и созвал Ирландский парламент. Однако в июле 1690 г.
Вильгельм III нанес ему поражение в битве на реке
Бойне. Когда генерал Черчилль (впоследствии
герцог Мальборо) окончательно разбил армию Якова
II и принудил короля бежать во Францию, Ирландия
признала Вильгельма III. вернуться
к тексту
56 Согласно новейшим данным, "Пророчица,
или История Диоклетиана" написана Пёрселлом
на текст Беттертона по пьесе Бомонта и
Мессинджера (а не Флетчера). вернуться
к тексту
57 Вероятно, имеется в виду намек
на политическую ситуацию, которая сложилась во
Франции в 40-х гг. XVII в.: король Людовик XIV по совету
кардинала Мазарини, сумевшего войти в доверие к
супруге короля Анне Австрийской, сделал ее
регентшей. вернуться к
тексту
58 "Опера нищих" (точнее -
"Опера нищего") была поставлена в Лондоне 9
февраля 1728 г. Она возникла как своего рода
социальный протест против увлечений,
воцарившихся в английском музыкальном театре на
рубеже XVII и XVIII вв.: в ней сатирически
пародирована мода на итальянскую оперу и оперы
Генделя, пародирована и условность итальянской
оперы-сериа (действующими лицами в ней сделаны
представители низших слоев общества). Авторы "Оперы
нищих" - композитор Иоганн Пепуш, написавший
увертюру и аранжировавший песни, и драматург,
памфлетист, поэт и баснописец Джон Гэй. Опера
включает разговорные диалоги. Вместо арий Гэй
включил в оперу песни и баллады из английского,
французского, ирландского н шотландского
городского, "уличного" фольклора. Песни он
перетекстовал, сделав их содержание
злободневным, введя множество намеков на
современные политические события и нравы высших
кругов общества. "Опера нищих" явилась
родоначальницей "балладной" оперы.
вернуться к тексту
59 В сентябре 1662 г. между Англией и
Голландией был заключен договор, по условиям
которого оба государства обязывались в случае
внешней опасности поддерживать друг друга.
Ранее, в апреле того же года, между Голландией и
Францией был заключен оборонительный союз.
Однако Франция имела постоянные территориальные
притязания. Поэтому в 1668 г. был образован
направленный против Франции тройственный
Великий союз протестантских стран - Англии,
Голландии и Швеции. В 1672 г. Людовику XIV удалось
захватить 7 провинций в Голландии (до того в 1667 г.
было захвачено 10 провинций, в том числе отнятое у
Вильгельма княжество Оранское). Людовик XIV взял 40
городов за 40 дней и навязал тяжелые условия
Утрехтского мирного договора. Однако военные
силы тройственного союза приостановили
продвижение французской армии. Во время
беспорядков, сопровождавших вторжение Людовика
XIV в Голландию, принца Вильгельма Оранского
избрали статхаудером (штатгальтером),
генерал-капитаном и великим адмиралом
республики. Он встал во главе войск
тройственного союза, изгнал из Голландии
французские войска, оставив Людовику XIV лишь
Граве и Маастрихт. вернуться к тексту
60 Знаменитый английский
писатель, поэт н драматург Джон Драйден в юности
был протестантом и республиканцем (написал поэму
на смерть Кромвеля). С реставрацией Стюартов
Драйден становится католиком и роялистом (в 1670 г.
он получил придворный титул поэта-лауреата).
вернуться к тексту
61 Легендарный герой
Великобритании король Артур собрал британские
племена и двинул свое войско против язычников
англосаксов. Он победил саксов во многих
сражениях и двинулся далее в Шотландию, Данию,
Норвегию и даже во Францию, где одержал победу
над большим римским войском. вернуться к тексту
62 "Кавалькада" - пьеса
Ноэля Кауарда, премьера которой состоялась в
Лондоне в октябре 1931 г. Пользовалась огромным
успехом (выдержала 405 представлений). вернуться к тексту